Maafushi, discovering the culture of Maldives


Today I wanted to bring you a more intimate post about Maldives, less descriptive and more sentimental. Explain the feelings I had when visiting this country and the impressions I took with me from its people. You will also find information about Maafushi, the local island where I stayed.

Hoy quería traeros un post más intimista sobre Maldivas, menos descriptivo y más sentimental :). Explicaros las sensaciones que tuve en este país y las impresiones que me llevé de su gente. También encontraréis información de Maafushi, la isla local en la que me alojé.



I went to Maldives without big expectations. I just expected to find beautiful beaches and little else, to enjoy a good book, without the pressure of trying to see the maximum (my usual problem). And I think that going with this attitude was precisely what made this trip a magical experience.

Fui a Maldivas sin excesivas expectativas. Es decir, esperaba encontrar playas preciosas, disfrutar de buena lectura, y no tener la presión de ver el máximo posible como me suele suceder habitualmente. Y creo que ir con esa actitud fue, precisamente, lo que hizo que Maldivas fuera una experiencia mágica.





The arrival was quite disappointing. I was exhausted, it was raining a lot and the forecasts indicated that the weather would remain so. After a long journey that was pretty demoralizing. It was anything but idyllic. However, the welcome in our small hostel was great, super friendly staff, a cozy room and a great range of activities at reasonable prices.

La llegada fue bastante decepcionante. Estaba agotada, llovía muchísimo y las previsiones indicaban que el tiempo se mantendría así. Tras un viaje tan largo aquello fue bastante desmoralizador. Vamos, era todo menos idílico. Sin embargo, la acogida en nuestro pequeño hostal fue genial, un staff super amable, una habitación acogedora y una gran oferta de actividades a precios razonables.



After eating and regain strength with a nap, the sun came out and we were able to wander around the island. Maafushi is not exactly an island paradise, but it has its charm. I've never been to Africa beyond Morocco, but had the feeling of being there. Nothing paved, everything is dirt or sand, they use thousands of colors to paint the houses and street furniture (although the turquoise is undoubtedly the national flag. They use it for almost everything). Homemade constructions and the motorbike as a primary means of transportation.

Tras comer y recobrar fuerzas con una siesta salió el sol y ya pudimos callejear por la isla. Maafushi no es precisamente una isla paradisiaca, pero tiene su encanto. Nunca he estado en África más allá de Marruecos, pero tenía la sensación de estarlo. No hay nada pavimentado, todo es tierra o arena, utilizan miles de colores para pintar las casas y el mobiliario urbano (aunque el color turquesa es, sin duda, la bandera nacional. Lo usan para casi todo). Construcciones bastante caseras y la moto como principal medio de transporte.



As you know, the Maldives is a Muslim country, but where most women are covered with colors and few completely in black. During the day you see them taking their children to school and running errands but from 5pm on, practically you only see men on the street. We never felt judged for walking with short or showing our shoulders, people are quite open in that regard.

Como sabéis, Maldivas es un país musulmán, pero donde la mayoría de mujeres se cubren con colores y son pocas las que van completamente de negro. Durante el día las ves llevando a sus hijos al cole y haciendo recados pero, a partir de las 17h, prácticamente solo ves hombres en la calle. En ningún momento nos sentimos juzgadas por ir en pantalón corto o tirantes, la gente es bastante abierta en ese sentido.



We could distinguish two races or types of people. We call them Aladines and Skubas. The Aladines had the typical Arab physiology but much browner. The Skubas were all those managing the water activities and they seemed Hawaiians cousins from Jack Sparrow. That assessment seems a joke was super obvious, and we loved to play among us to detect skubas in any group of friends. Skubas and Aladines are super friendly, polite and very cheerful.

Nos pareció distinguir dos razas o tipologías de personas. Las denominamos Aladines y Skubas. Los aladines tenían la típica fisiología árabe pero mucho más morenos. Los skubas eran todos aquellos que se dedicaban a las actividades acuáticas y parecían los primos hawaianos de Jack Sparrow. Esta apreciación que parece una broma era super evidente, y nos encantaba jugar entre nosotras a detectar cuantos skubas había en cualquier grupo de amigos. Skubas y aladines son simpatiquísimos, educados y muy alegres.





Another surprising thing is that Maafushi has a prison! Maafushi's prison was super close to our hotel and it was very shocking finding it out. According to what we read there were many political prisoners. When you get to Maafushi by boat and see the prison, it gives you the feeling of coming to Alcatraz! The other side of the island (the opposite to the port side) is super-neglected and is anything but idyllic; full of rusty boats, garbage accumulated on its coast and vacant lots full of waste.

Otra cosa sorprendente de Maafushi es que tiene una PRISIÓN! La prisión de Maafushi estaba super cerca de nuestro hotel y fue muy impactante descubrirlo. Por lo que leímos había bastantes presos políticos. Cuando llegas a Maafushi en barco y la divisas, te da la sensación de estar llegando a Alcatraz! El otro lado de la isla (el lado contrario al puerto) está super descuidado y es todo menos idílico; lleno de barcos oxidados, basura acumulada en su costa y descampados llenos de deshechos. 




Anyway, it's super easy to get sucked into the island rhythm and not wanting to return to the madness of the West. Here people are never in a hurry, and it takes the same to cook up a dish as to prepare a simple sandwich. Time is running at a different pace in these parts. Despite everything I totally recommend staying in a local island, rather than in a resort, to get to know the local culture and enjoy their kindness. Happy Halloween!

De todas formas, es super fácil dejarse atrapar por el ritmo isleño y no querer volver a la locura de occidente. Aquí la gente nunca tiene prisa, y lo mismo tardan en cocinarte un plato que en prepararte un simple sandwich. El tiempo corre a otro ritmo por estos lares. A pesar de todo es super recomendable alojarse en una isla local antes que en un resort para poder conocer la cultura local y disfrutar de su amabilidad. Feliz halloween!


- end of the Obsession - 


2 comments

  1. I've always wondered what Maldives is like behind all the beaches and resorts. Great job on bringing that out! I'll keep in mind to stay on a local island when I plan my trip there.

    www.setinstories.com / @setinstories

    ReplyDelete

© Midori's OBSESSIONS. Design by MangoBlogs.