Last month I went to Brussels with some friends to see Woodie Smalls live. We were only two days (it was a work trip), but we had enough time to discover some interesting places. So I bring you a brief post with some interesting tips that our Belgian friends gave us.
El mes pasado fui con unos amigos a Bruselas al concierto de Woodie Smalls. Estuvimos únicamente dos días, porque íbamos por trabajo, pero nos dio para descubrir algunos sitios interesantes. Así que os traigo un post breve pero con algunos consejos interesantes que nos dieron nuestros amigos belgas.
This year me and my friend Carmen were invited to attend the European Music Awards held in Seville this year. Commonly abbreviated as MTV EMA, these awards are given annually, since 1994, by the MTV channel to the best of European music. They were originally created as a variant of the MTV Video Music Awards also known as American VMAs. EMAs are held every year in a different European city. This year was in Seville.
Este año nos invitaron a mi y a mi compi Carmen a conocer los European music Awards que se celebraban en Sevilla. Conocidos también como EMAs, son unos premios otorgados anualmente, desde 1994, por el canal MTV a lo mejor de la música de Europa. Originalmente fueron creados como una variante de los MTV Video Music Awards también conocidos como VMAs estadounidenses. Los EMA se celebran cada año en una ciudad europea diferente. Este año fue en Sevilla.
In October I was invited to the annual charity concert organized by TIDAL, TIDAL X Rock The Vote. Since its creation in 2015, these charity concerts have raised millions of dollars for different social causes such as the reform of criminal justice or humanitarian aid in natural disasters. This year's revenue from this concert has been entirely allocated to Rock The Vote to prepare new voters for elections as decisive as those of 2020 in the United States.
En octubre me invitaron al concierto benéfico anual organizado por TIDAL, TIDAL X Rock The Vote. Desde su creación en 2015, estos conciertos benéficos han recaudado millones de dólares para distintas causas sociales como la reforma de la justicia penal o ayuda humanitaria en desastres naturales. Este año los ingresos de este concierto han sido íntegramente destinados a Rock The Vote para preparar a los nuevos votantes para unas elecciones tan decisivas como serán las de 2020 en Estados Unidos.
Here I bring you a little story from last year that I found doing file cleaning. We spent two days in Athens for work and had a great time. I don't have many tips to bring you from this trip because, the truth is, that I don't even remember the restaurants we went to ... It is really a shame, because I remember that some friends from there recommended us one that we liked very much. But if you want to know more about Athens you can read my old post here.
Aquí os traigo una pequeña historia del año pasado que encontré haciendo limpieza de archivos. Estuvimos dos días en Atenas por trabajo y lo pasamos genial. No tengo muchos tips que traeros de este viaje porque la verdad es que ya ni me acuerdo de los restaurantes a los que fuimos... En realidad es una pena, porque recuerdo que nos recomendaron unos amigos de allí uno que nos gustó mucho. Pero si queréis saber más sobre Atenas podéis leer mi antiguo post aquí.
Today I bring you one of the excursions we have done recently in Andorra: the Mirador Roc del Quer (Viewpoint of the Quer). The truth is that the nature in Andorra is a real wonder and it radically contrasts with the image of its capital Andorra la Vella, consumerist epicenter of this small country in the Pyrenees. Lately we do quite often weekend trips to Andorra, so I will be bringing you more escapes to nature.
Hoy os traigo una de las excursiones que hemos hecho hace poco por Andorra: el mirador Roc del Quer. La verdad es que la naturaleza en Andorra es una maravilla y contrasta radicalmente con la imagen que deja su capital Andorra la Vella, epicentro consumista de este pequeño país de los Pirineos. Ultimamente le hemos cogido el gusto a ir de excursión por Andorra, así que os iré trayendo más escapadas a la naturaleza.
As many of you already know, I collaborate with the app GPSMyCity by writing travel guides.This app allows you to access thousands of articles about countless cities around the world. These travel guides are written by travelers around the world who detail extensively everything that you can't miss in the different cities they visit. From the most classic and famous monuments, to unique spots they have discovered during their travels.
Como algunos de vosotros ya sabéis, desde hace un tiempo colaboro con la app GPSMyCity redactando guías de viaje. Esta app te permite acceder a miles de artículos sobre infinidad de ciudades de todo el mundo. Guías de viaje escritas por viajeros de todo el mundo que detallan extensamente todo lo que no te puedes perder en las diferentes ciudades que visitan. Desde los monumentos más clásicos y conocidos, hasta rincones únicos que han descubierto durante sus viajes.
Today I bring you our favorite part of our holidays in Bavaria, Tegernsee! From Augsburg we went to Munich airport by train where we had rented a car with Global for € 68 for 4 days. The rental company is right to the train station exit at the airport. Everything went very well and the delivery is very easy at the same airport parking lot. From Augsburg to the airport it took 1h45 and we used the Bayern Ticket again (you have info in my previous post).
Hoy os traigo la parte de las vacaciones que más me gustó, Tegernsee! Desde Augsburg fuimos hasta el aeropuerto de Munich en tren donde habíamos reservado un coche con Global por 68€ 4 días. La compañía de alquiler está en el mismo aeropuerto justo al lado de la salida del tren del aeropuerto. Todo fue muy bien y la entrega super fácil en el mismo parking del aeropuerto. Desde Augsburgo al aeropuerto tardamos 1h45 y utilizamos el Bayern Ticket de nuevo (tenéis info en mi anterior post).
From Nuremberg we headed to Augsburg by first stopping at Donauworth. To move around Bavaria I recommend you the "Bayern Ticket". It's a ticket that costs € 25 + € 7 extra per person, up to 5 people maximum. Children travel for free. This ticket allows you to travel unlimitedly on all Bavarian regional trains for one day (weekdays from 9 am and on weekends and holidays from 00 am). Here you have more information.
De Nuremberg nos dirigimos a Augsburgo haciendo primero una parada en Donauworth. Para moveros por Baviera os recomiendo el "Bayern Ticket". Es un billete que tiene un coste de 25€ + 7€ extra por persona, hasta 5 personas máximo. Los niños viajan gratis. Este billete te permite viajar ilimitadamente en todos los trenes regionales de Baviera durante un día (entre semana a partir de las 9h y los fines de semana y festivos desde las 00h). Aquí tenéis más información.
A few weeks ago we spent 10 days travelling in Bavaria. At first glance it doesn't seem a very exotic destination, but the truth is that we came back in love with this area. Definitely a perfect trip to enjoy in August, without crowds and without heat. Absolute relax. On our route we visit Nuremberg, Lauf, Bamberg, Danauwörth, Augsburg, Tegernsee, Mittenwald and Bad Tölz. Today I bring you our first part of the trip.
Today I rescued another one of those trips that I had forgotten on ny hard drive ... Mexico. Many years ago, I spent almost a month touring this wonderful country. This was without a doubt one of the trips that I have enjoyed the most. I really wanted to come back. This was a 4-day short trip, but it gave me time to make a small gastronomic route that I totally recommend you!
Hoy os traigo otro de esos
viajes que tenía olvidados en el disco duro… México. Hace años pasé casi un mes
recorriéndome este maravilloso país. Sin duda uno de los viajes que más he
disfrutado en mi vida y que nunca olvidaré. Tenía muchas ganas de volver. Este fue
un viaje relámpago de 4 días, pero me dio tiempo de hacer una pequeña ruta
gastronómica totalmente recomendable!
I was doing some digital cleaning on my laptop and found so many unpublished stories that I would love to share with you (if I find the time to do so)... Motherhood doens't give much truce to find moments of calm for bringing you more stories, but I will do my best to keep this diary updated.
Estaba haciendo limpieza digital en mi portátil y encontré muchísimas historias no publicadas que me encantaría compartir con vosotros (si tengo tiempo de hacerlo)... La maternidad no da mucha tregua, pero espero poder conseguir más momentos como éste para seguir actualizando este diario.
The year is over and I couldn’t miss the opportunity to wish a very happy 2019 full of good music and amazing travels, and to bring you my annual list of female talent to watch this 2019. I hope you like my selection, that you discover Artists you did not know and, above all, that you recommend me your favorites for this year. Happy new year!
El año se ha acabado y no podía dejar pasar esta ocasión para
desearos un muy feliz 2019 lleno de buena música e increíbles viajes, y traeros
mi anual listado de talentos femeninos de los que oirás hablar este 2019.
Espero que os guste mi selección, que descubráis artistas que no conocíais y
que, sobre todo, me recomendéis vuestros favoritos para este año. Feliz año
bonitos!
Subscribe to:
Posts (Atom)