Geneva (Switzerland)


Last month I stayed 5 days in Geneva visiting a friend. A friend I met when we both lived in Berlin, a friend of those who shows you speechless and every day, how lucky you are for having her, a Jiminy Cricket friend that moves like Beyoncé.

El mes pasado estuve 5 días en Ginebra visitando a una gran amiga. Una amiga que conocí cuando ambas vivíamos en Berlín, una amiga de las que te demuestran sin palabras, y cada día, la suerte de tener una amiga así, una amiga pepito grillo con movimientos de Beyoncé.

[play&read]






Since she moved to Switzerland, we had pending this visit. The reunion coincided with the bachelorette party of a friend of hers, so I signed up to the plan! Let's face it, I didn't really want to join people I didn't know. However, I had a great time and it gave me the opportunity to see the city from another perspective, that of expatriates in the neutral country of precision machinery, covered with chocolate!

Desde que se mudó a Suiza tenía pendiente visitarla y, por fin, se dio la ocasión! El reencuentro coincidió con la despedida de soltera de una amiga suya, así que, me apunté al plan! Admitámoslo, no me apetecía nada y, mucho menos, con gente a la que no conocía. Sin embargo, me lo pasé fenomenal y me dio la oportunidad de conocer la ciudad desde otra perspectiva, la de expatriados en el país neutral, con maquinaría de precisión y recubierto de chocolate!









The regulatory costume (not vulgar at all), tests, games, champagne, laser battle (my favorite part !!!!), a delicious dinner at a Japanese restaurant and the "quiet" Genoese night  were the ingredients of the Bachelorette. All mixed with very good taste. I became the official photographer of the night :) I liked to collaborate if only minimally.

El disfraz reglamentario (pero no vulgar), las pruebas, los juegos, el champán, la batalla de láser (mi parte favorita!!!!), una deliciosa cena en un japonés y la "tranquila" noche genovesa fueron los ingredientes utilizados. Todos ellos con muy buen gusto y en su justa medida. Yo me convertí en el fotógrafo oficial de la noche :) Me gustó poder colaborar aunque fuera mínimamente.




This was not a sightseeing trip, but a reunion one. So, this post won't have great reviews, but the mention of some places worth to go. While my friend was working, I walked the small town of Geneva. From the UN, bordering the famous lake, to the ancient city through its famous water jet, Jet d'Eau, a symbol of the city. Geneva is a very pleasant place to stroll and you can visit it perfectly on foot.

Éste no fue un viaje de turismo, sino de reencuentro. No encontraréis grandes recomendaciones, pero si algún sitio al que volvería. Mientras mi amiga trabajaba, recorrí a pie la pequeña ciudad de Ginebra. Desde la ONU, bordeando su famoso lago, hasta la ciudad antigua pasando por su famoso chorro de agua, Jet d'Eau, símbolo de la ciudad. Ginebra es una ciudad muy agradable para pasear y que puedes conocer perfectamente a pie.









__I met my friend Daveei, who was also in Geneva. We discovered my favorite place in Geneva: Bains des Pâquis, the artificial beach in the lake. Geneva is VERY expensive. Eating out more than 2 days was not possible. But, thanks to that, we found this special place by the lake. We were looking for a nice place to eat our sandwiches when we heard music in the distance. We walked that way and found a beautiful place by the lake where all the Genoese were enjoin an after work with picnic, live music and some white wine. There are many pictures from this place at the end of the post.

Coincidí con mi amigo Daveei dos días. Con él descubrí mi lugar preferido de Ginebra: Bains des Pâquis, la playa artificial del lago. Ginebra es MUY cara. La opción de comer fuera más de dos días queda totalmente descartada. Gracias a ello descubrimos este sitio tan especial. Nos compramos unos bocatas y unas birras y decidimos buscar un sitio con vistas al lago para cenar. A lo lejos escuchamos música en directo y vimos mucha gente sentada al borde de lago. Al final del post tenéis fotos para que veáis que sitio tan especial descubrimos.









And, as usual, here my Top 10 of Geneva:
- my friend
- Parc Mon Repos
- free transport to/from the airport
-  O SAKE japanese restaurant
-  Migros supermarket (our personal low budget restaurant)
- yarn bombing (wool decoration)
- Les Pâquis neighborhood
- Mister X game

Y, como ya viene siendo habitual, os dejo mi top 10 de Ginebra:
- mi amiga
- Bains des Pâquis
- los jardines Mon Repos
- el transporte gratuito al aeropuerto
- el japonés O SAKE
- supermercado Migros (nuestro restaurante low budget particular)
- yarn bombing (decoración con lana)
- el barrio Les Pâquis
- los Tourist Angels
- el juego Mister X















And, if you still wann know more about Geneva, you can check Jen Review, with hundreds of things to do in Switzerland!

Y si todavía necesitas más ideas para hacer en Ginebra, mira el post de Jen Review con cientos de cosas para hacer y ver en Suiza!


- end of the Obsession - 

3 comments

  1. looks like you had an amazing time. your blog header is stunning! i'd love it if youd comment back http://www.amyelizabethfashion.com/2014/08/little-miss-amy-elizabeth.html xx

    ReplyDelete
  2. Qué fotos más bonitas! Parece un destino precioso!!!

    ReplyDelete
  3. Switzerland is an extremely excellent nation. You can appreciate the uneven excellence of the Swiss Alps and visit delightful European refined urban communities with fine eating.discover this

    ReplyDelete

© Midori's OBSESSIONS. Design by MangoBlogs.